Mazmur 27:13
Konteks27:13 Where would I be if I did not believe I would experience
the Lord’s favor in the land of the living? 1
Mazmur 52:5
Konteks52:5 Yet 2 God will make you a permanent heap of ruins. 3
He will scoop you up 4 and remove you from your home; 5
he will uproot you from the land of the living. (Selah)
Mazmur 116:9
Konteksin the land 7 of the living.
Mazmur 142:5
Konteks142:5 I cry out to you, O Lord;
I say, “You are my shelter,
my security 8 in the land of the living.”
[27:13] 1 tn In the Hebrew text the sentence is incomplete: “If I had not believed [I would] see the goodness of the
[52:5] 2 tn The adverb גַּם (gam, “also; even”) is translated here in an adversative sense (“yet”). It highlights the contrastive correspondence between the evildoer’s behavior and God’s response.
[52:5] 3 tn Heb “will tear you down forever.”
[52:5] 4 tn This rare verb (חָתָה, khatah) occurs only here and in Prov 6:27; 25:22; Isa 30:14.
[52:5] 5 tn Heb “from [your] tent.”
[116:9] 6 tn Heb “walk before” (see Ps 56:13). On the meaning of the Hebrew idiom, see the notes at 2 Kgs 20:3/Isa 38:3.
[116:9] 7 tn Heb “lands, regions.”
[142:5] 8 tn Heb “my portion.” The psalmist compares the